lunes, 4 de enero de 2016

Una larga historia de amor

Una cita, una sencilla cita, puede serlo todo o puede perderse en la memoria hundida en el olvido y la nada. Al comienzo de nuestra vida, cuando la inexperiencia de nuestros pocos años no nos ha dejado probar la amarga hiel del fracaso y la derrota, nuestro corazón y nuestro pulso tiemblan angustiados ante la novedad, al imaginar todo un mundo posible, toda una nueva historia de damas y caballeros, de montescos y capuletos, de duendes y princesas encantadas que salvar de su sueño hechizado con un beso de amor puro.
En el crepúsculo de nuestro caminar, y aunque para engañarnos digamos en alta voz lo contrario, no olvidemos que dicen que "hay que ser positivos", sabemos que la vida es cruel. Los años pasan, y con ellos se marcha la energía que una vez encerramos en nuestro interior. Nuestro espíritu cede ante el inmenso y reiterado esfuerzo de amar y desamar a quien no lo merecía, o simplemente a quien no nos amó. Y así, cuando surge como mera especulación la posibilidad de acudir a una cita, la ilusión se ve sustituida por un nuevo temblor, una angustia diferente a la juvenil, una desazón que nos era desconocida: el miedo, un terrible miedo al dolor. Quizás por eso ya no nos permitimos esperar nada, y hasta la idea de acudir a un viejo café nos suscita toda suerte de temores. Y si acaso nuestra debilidad nos vence y parapetados tras el frío mármol de la mesa terminamos por pedir "uno con leche corto de café, por favor", mientras sentimos aferrarse la congoja en los pliegues de nuestro ser, tal vez sólo esperemos una piadosa mentira que nos permita olvidar, por una tarde, lo que puede doler el amor.
Para escuchar: Una lunga storia d'amore de Gino Paoli

Letra

 Quando ti ho vista arrivare,
bella così come sei,
non mi sembrava possibile che
tra tanta gente,
che tu ti accorgessi di me.

È stato come volare
qui dentro camera mia,
come nel sonno più dentro di te
io ti conosco da sempre e ti amo da mai.

Fai finta di non lasciarmi mai,
anche se dovrà finire prima o poi
questa lunga storia d'amore.
 Ora è già tardi ma è presto se tu te ne vai.
Fai finta che solo per noi due
passerà il tempo ma non passerà
questa lunga storia d'amore

Ora è già tardi ma è presto se tu te ne vai
È troppo tardi ma è presto se tu te ne vai.
Traducción

 Cuando te vi llegar,
tan guapa como eres,
no me parecía posible que
entre tanta gente,
tú te fijaras en mí.

Fue como volar
aquí en mi habitación,
como en el sueño más adentro de ti
yo te conozco desde siempre y te amo desde nunca.

Finge que no me dejarás nunca,
aunque tenga que terminar antes o después,
esta larga historia de amor.
 Ahora ya es tarde, pero es temprano si tú te vas.
Finge que sólo para nosotros dos
pasará el tiempo, pero no pasará
esta larga historia de amor.

Ahora ya es tarde, pero es temprano si tú te vas.
Es demasiado tarde, pero es temprano si tú te vas.
Gino Paoli (Monfalcone, GO, 23 de septiembre de 1934) es un músico y cantautor italiano. Es reconocido como uno de los más grandes representantes de la música ligera italiana de los sesenta y setenta Ha escrito e interpretado grandes canciones como Il cielo in una stanza, La gatta, Senza fine, Sapore di sale, Questa lunga storia d'amore, Averti addosso; ha participado en numerosas ediciones del Festival de San Remo; ha colaborado con numerosos escuelas de música en la realización de álbumes y sencillos, además de componer música para bandas sonoras de películas. Paoli ha participado en las siguientes ediciones del Festival de San Remo:
  • 1961 con la canción Un uomo vivo cantada con Tony Dallara;
  • 1964 con la canción Ieri ho incontrato mia madre cantada con Antonio Prieto;
  • 1966 con la canción La carta vincente cantada con Ricardo;
  • 1989 con la canción Questa volta no;
  • 2002 con la canción Un altro amore (tercera clasificada).
Ha publicado 35 discos entre 1961 y 2007


No hay comentarios:

Publicar un comentario