jueves, 30 de mayo de 2013

El camino del infierno


En alguna ocasión anterior escribí que la vida es una sucesión de días grises que pasán ante nosotros camino del olvido. Cada mañana nos levantamos decididos a ocuparmos de tantas cosas "importantes" como tenemos pendientes. Nos aguardan los proyectos atrasados y las llamadas sin devolver. Los trabajos por entregar se acumulan y los correos sin abrir nos reclaman exigentes en la bandeja de entrada. 

A una hora cualquiera suena el teléfono y... de golpe la vida te conduce al borde del precipicio. Nunca estás preparado para asumir la posibilidad de despedir a un hijo, y cuando se pasa de la mera posibilidad teórica a la probabilidad matemática... se abre ante ti una sima oscura e insondable. 

Puede que seas capaz de no mover un sólo músculo de tu cara, y que te muestres frío y entero. Pero durante esas horas en las que esperas con ansiedad que un desconocido vestido de verde te diga si en su mesa de trabajo te han extirpado el alma, si tu vida ha dejado de tener sentido, la noria de los recuerdos gira incesante en tu mente, y la montaña rusa de un circuito grotesco recorre a toda velocidad tu corazón en un recorrido sin final. Cruelmente, el destino de todo cuanto tienes de verdad, de todo cuanto te queda en tu existir de inocencia prestada, se decide en la tómbola absurda de esa feria que llamamos vida.

Y así, en el silencio y la penumbra de un pasillo en la madrugada, descubres que el camino del infierno está cubierto de baldosas brillantes, iluminadas por la luz blanca y titilante de un fluorescente lejano.

Para escuchar: "Sus ojos se cerraron" de Carlos Gardel  
Letra de Carlos Gardel. Música de Alfredo Le Pera. Compuesto en 1935

LETRA

 Sus ojos se cerraron
y el mundo sigue andando,
su boca que era mía
ya no me besa más.
Se apagaron los ecos
de su reír sonoro
y es cruel este silencio
que me hace tanto mal...

 

 Fue mía la piadosa
dulzura de sus manos,
que dieron a mis penas
caricias de bondad,
y ahora que la evoco
hundido en mi quebranto,
las lágrimas trenzadas
se niegan a brotar,
y no tengo el consuelo
de poder llorar...


¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?
¿Por qué esa mueca siniestra de la suerte...?
Quise abrigarla y más pudo la muerte,
como me duele y se ahonda mi herida.

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas
con su limosna de alivio a mi tormento.
Todo es mentira, mentira es el lamento...
¡Hoy esta solo mi corazón!
.

Como perros de presa
las penas traicioneras
celando su cariño
galopaban detrás,
y escondida en las aguas
de su mirada buena
la muerte agazapada
marcaba su compás.


En vano yo alentaba
febril una esperanza
clavo en mi carne viva
sus garras el dolor,
y mientras en la calle
en loca algarabía
el carnaval del mundo
gozaba y se reía
burlándose el destino
me robó su amor...


 ¿Por qué sus alas tan cruel quemó la vida?
¿Por qué esa mueca siniestra de la suerte...?
Quise abrigarla y más pudo la muerte,
como me duele y se ahonda mi herida.

Yo sé que ahora vendrán caras extrañas
con su limosna de alivio a mi tormento.
Todo es mentira, mentira es el lamento...
¡Hoy esta solo mi corazón!
.



Carlos Gardel fue un cantante, compositor y actor de cine naturalizado argentino, el más importante en la historia del tango. Gardel realizó 957 grabaciones, cubriendo 792 temas diferentes. Rodó diez películas. falleció el 24 de Junio de 1935, y cada día cnata mejor.

martes, 21 de mayo de 2013

En los 200 primeros años de Richard Wagner


 Busto de Richard Wagner en Bayreuth. Obra de Arno Breker.


Afirmar como frívolamente se hace en los medios de comunicación, que estamos ante el bicentenario del nacimiento de un músico, o incluso del más importante músico, es un absurdo. El Maestro Wagner fue mucho más, dentro y fuera del Arte.

En el Arte, Richard Wagner consiguió restaurar la integridad de las artes en la expresión del sentimiento trágico de la existencia; fuera del Arte, Richard Wagner formuló para la posterioridad un actitud de afirmación de la primacía de la espiritualidad sobre la materia; de la redención del ser humano por amor. Precisamente por ello, quienes han hecho del mundo y de su mundo particular, una charca infecta de materialismo y degradación, han reaccioando como dijera Machado: "la envidia de la virtud hizoa Caín criminal"; y no pudiendo destruir su obra, se la ensucia, se la distorsioan y si eso no bastara, se le prohibe, como ocurre en Israel o se pretende ahora en Suecia.

Da igual, no podrán con Wagner, mientras haya espacio para el amor y la belleza en el mundo, habra Wagner, siempre Wagner.

Para escuchar: "Coro de los peregrinos". Tanhauser.

Letra

Beglückt darf nun dich, o Heimat, ich schauen,
und grüßen froh deine lieblichen Auen;
nun lass' ich ruhn den Wanderstab,
weil Gott getreu ich gepilgert hab'.

Durch Sühn' und Buß' hab' ich versöhnt
den Herren, dem mein Herze frönt,
der meine Reu' mit Segen krönt,
den Herren, dem mein Lied ertönt.

den Herren, dem mein Lied ertönt.

Der Gnade Heil ist dem Büßer beschieden,
er geht einst ein in der Seligen Frieden!
Vor Höll' und Tod ist ihm nicht bang,
drum preis' ich Gott mein Lebelang.

Halleluja! Halleluja!
in Ewigkeit, in Ewigkeit!

Traducción 


Con alegría te encuentro de nuevo, oh patria mía,
con gozo saludo a los verdes prados;
dejo ya mi báculo de peregrino pues,
humillado ante Dios, he peregrinado.

Estoy en paz con el Señor,
a Él se rinde mi corazón,
Él me ha bendecido.
A Él elevo mi canto,
A Él elevo mi canto.

La gracia de la salvación has concedido al penitente,
una vez que entre en la bendita paz!.
Sin miedo al infierno ni a la muerte,
alabaré a Dios por el resto de mis días.

¡Aleluya! ¡ Aleluya!

viernes, 17 de mayo de 2013

Las sombras de los héroes muertos


"¿Sabes por qué me mantengo en silencio?. Para que nadie me induzca a decir algo contrario a lo que escribí o hice. Y porque los guerreros al final estamos solos y nadie, salvo el camarada, nos comprende. Y nadie está ya con nosotros, sino las sombras de los héroes muertos".
Ezra Pound. 


Cuando en la ya lejana juventud puse la vida en almoneda, descubrí que entre cada uno de los hombres que nos asomabamos juntos al abismo, se producía un juramento de hermandad sin palabras, que nos aguardará hasta el último de nuestros días.


Para escuchar: "Camarada" de Charles Aznavour

Letra

Camarada
La batalla nos unió, mi camarada,
Nuestra lucha comenzó en las barricadas,
Y siguió en comandos, y emboscadas,
Mi camarada

Camarada
Un domingo al desfilar en la parada,
Yo ta vi allá en lo alto de las gradas,
Tus galones los ganastes en la armada,
Mi camarada

Camarada
Todo el mundo al pasar te saludaba,
Siempre fuistes el amigo que admiraba,
Y la gente como yo te respetada,
Mi camarada

Camarada
Ya muy pronto llegara nuestra alborada,
Y aunque se que en torno a mi no queda nada,
Sigo en pie ante el cañon de la brigada,
Mi camarada

Camarada
Con el frio que me roe las entrañas,
Solo veo a través de las montañas,
El recuerdo de heroicas campañas,
Mi camarada

Camarada
Mis amigos como tu también se han ido,
Y ya no quedan más que sombras sin sentido,
Para mi toda esperanza se ha perdido,
Mi camarada

Camarada
Te salvastes solo gracias a una herida,
Y temistes al marcharte por tu vida,
Hoy recuerdo nuestra triste despedida,
Mi camarada

Camarada
Ya no se si aun podré volver a verte,
O si solo tengo cita con la muerte,
Se feliz te dejo ya que tengas suerte,
Tu camarada

Camarada
La batalla nos unió, mi camarada,
Nuestra lucha comenzó en las barricadas,
Y siguió en comandos y emboscadas,
Mi camarada.
Charles Aznavour (París, Francia, 22 de mayo de 1924), nacido con el nombre de Shahnourh Varinag Aznavourian (Շահնուր Վաղինակ Ազնավուրյան) es un cantante, compositor y actor francés de origen armenio, considerado en todo el mundo como «el embajador de la canción francesa». Se trata de uno de los cantantes franceses más populares y de carrera más extensa, y el más conocido internacionalmente; ha vendido más de 100 millones de discos. Aznavour es conocido por críticos y admiradores con el apodo de «Charles Aznavoice». Se le atribuye la frase "El show debe continuar".
Web oficial:  http://www.charlesaznavour-lesite.fr/



miércoles, 15 de mayo de 2013

Ol' Blue eyes

Hoy hace quince años de aquel 14 de Mayo de 1.998, en el que puso fin a su paso por este mundo Frank Sinatra. Mucho y poco tiempo a la vez, para los que no hemos dejado de amar cierta forma  de decir las cosas. Porque eso era "La voz", una, "su" forma de decir las cosas.

Su paso por España terminó en la frontera, entre dos policías de la época y jurando no volver. Era otro tiempo, un tiempo con olor a ajo visto desde la distancia que da el dry martini. Y sí, se fue, pero su voz dejó en cada uno de nosotros, el gusto por vivir apasionadamente la vida de forma serena, distante, con cierto aire de cínica indiferencia.

Y es que, si tuviera que resaltar algo de su actitud ante la vida, le sorprendería al mismo Sinatra que fuera una actitud muy española: ese preferir perder la vida antes que "la reputación"; ese sentirse amo del mundo a pie y sin dinero, porque todo lo importante esta contigo y dónde tú estás. Porque, para mí, como para otros tantos: "but thorugh it all, whn there was doubt, i ate it up an spit it out. I face it all and i stood tall, and did it my way. Y al final, lo importante, es la actitud. "My way" al fin y al cabo.


Para escuchar: "My Way", en directo en 1971)


Letra

 And now, the end is here
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I traveled each and ev'ry highway
And more, much more than this, I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do and saw it through without exemption
I planned each charted course, each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall and did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside, I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way,
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way"

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
The record shows I took the blows and did it my way!

Yes, it was my way.

Traducción

Y ahora, el final está aquí,
y enfrento el telón final.
Mi amigo, lo diré sin rodeos,
hablaré de mi caso, del cual estoy seguro.
He vivido una vida plena,
viaje por todos y cada uno de los caminos.
Y más, mucho más que esto,
lo hice a mi manera.

Arrepentimientos, he tenido unos pocos
pero igualmente, muy pocos como para mencionarlos.
Hice lo que debía hacer
 y lo hoce sin exenciones.
planeé cada acción,
cada paso cuidadoso a lo largo del camino. 
Y más, mucho más que esto,
lo hice a mi manera.
 
Sí, hubo oportunidades,
estoy seguro que lo sabían,
cuando mordí 
más de lo que podía masticar.

Pero al final,
cuando hubo una duda,
me lo tragué todo y luego lo dije sin miedo.
Lo enfrenté todo y estuve orgulloso,
y lo hice a manera.

He amado, he reído y llorado 
Tuve malas experiencias, me tocó perder.
Y ahora, que las lágrimas ceden, encuentro tan divertido
pensar que hice todo eso
y, permítanme decir, sin timidez,
Oh, no, oh no, a mí no, yo sí lo hice a mí manera.

Pues, ¿qué es un hombre?, 
¿Qué es lo que ha conseguido?,
si no es a sí mismo, entonces no tiene nada.
Decir las cosas que realmente siente
y no las palabras de álguien que se arrodilla.
Mi historia muestra que asumí los golpes
y lo hice a mi manera.

Sí, fue a mi manera.

Frank Siantra nació en Hoboken, New Jersey, en 1915, ganó 10 Grammys y un Óscar. Es una leyenda con más de 1,300 canciones y 50 películas en su carrera. Francis Albert Sinatra, también fue conocido como "Ol'Blue eyes".