sábado, 19 de enero de 2013

Estrenar la vida, parar el tiempo

Llega un momento en la vida de los que tenemos hijos, en el que nos sorprende descubrir por primera vez una expresión de madurez en nuestros retoños. Con estupor advertimos un gesto, una respuesta, una ansia de independencia que sabíamos que tenía que llegar, pero que cuando acontece siempre nos parece que ha llegado demasidado pronto.

Y entonces quisiéramos detener el tiempo, y volver a respirar con avaricia el viento que nos azotaba el rostro, mientras nuestros hijos jugaban con la arena de la playa cubiertos con un pequeño gorro embadurnados con crema, mientras apenas se sostenían sentados entre nuestras piernas. Y entonces, y ahora, quisiéramos detener el tiempo... y encerrarlo en una botella.

 
Para escuchar: "Time in a bottle" de Jim Croce

Jim Croce Fue un cantante y compositor de folk-rock norteamericano. Grabó para Capitol y ABC Records entre 1960 y 1973. Falleció cuando apenas comenzaba a tener éxito, trabajaba como camionero y en la cosntrucción. El día 20 de septiembre abordó una pequeña aeronave comercial hacia Sherman, Texas, el sobrepeso impidió que el avión se elevara estrellándose contra un árbol al final de la pista de aterrizaje. Tenía treinta años y dejaba esposa y un hijo de tres, para el que compuso esta canción el año antes de morir. Con ella, publicada una semana después de su fallecimiento, obtuvo tres discos de oro. Y el amor venció nuevamente a la muerte.


Letra de "Time in a bottle".
If I could save Time in a bottle
The first thing that I'd like to do
Is to save every day
'Til Eternity passes away
Just to spend them with you

If I could make days last forever
If words could make wishes come true
I'd save every day like a treasure and then,
Again, I would spend them with you

But there never seems to be enough time
To do the things you want to do
Once you find them
I've looked around enough to know
That you're the one I want to go
Through time with

If I had a box just for wishes
And dreams that had never come true
The box would be empty
Except for the memory
Of how they were answered by you



Traducción: "El tiempo en una botella"

Si pudiera guardar el tiempo en una botella,
lo primero que me gustaría hacer,
es guardar cada uno de los días,
hasta que la eternidad pase de largo,
solamente para pasarlos contigo.

Si pudiera hacer que los días durasen para siempre,
si las palabras pudieran hacer realidad los deseos,
guardaría cada uno de los días como un tesoro y luego,
otra vez, los pasaría contigo.

Pero parece que nunca hay suficiente tiempo,
para hacer las cosas que quieres hacer,
una vez que sabes cuáles son.
He mirado lo suficiente alrededor como para saber,
que eres tú con quien
quiero pasar mi vida (ir a través del tiempo).

Si tuviera una caja para guardar los deseos
y sueños que nunca se hicieron realidad,
la caja estaría vacía,
excepto por el recuerdo,
de cómo los hiciste realidad (de cómo respondiste).

Pero parece que nunca hay suficiente tiempo,
para hacer las cosas que quieres hacer,
una vez que sabes cuáles son.
He mirado lo suficiente alrededor como para saber,
que eres tú con quien
quiero pasar mi vida


La traducción al castellano es siempre aproximada para darle sentido a la canción, evidentemente hay expresiones en inglés que no pueden traducirse literalmente.


  Jim Croce, su esposa Ingrid Jacobson y el hijo de ambos.

No hay comentarios:

Publicar un comentario