domingo, 15 de diciembre de 2013

Las Causas perdidas y sus viejos soldados


Siempre ha habido causas perdidas y viejos soldados que lucharon en sus guerras. Muchos de ellos no aceptaron nunca la derrota, y aun sabiendo que no se alzaría de nuevo la bandera, decidieron no renegar de ella. Recuerdo ahora a manera de ejemplo a un veterano general carlista de la guerra del 73 limpiabotas en París, o a un obrero del Metro de esta ciudad que fue General del Ejército Rojo español, a los combatientes del 33º Regimiento de caballería de Texas del Ejército Confederado formado por españoles exiliados, a los escoceses leales al rey Eduardo derrotados en Culloden, a los republicanos españoles que combatieron con la Legión Francesa tras su derrota en España, o a los que tras combatir en Rusia al comunismo durante cuatro años, fue la "Paz"de España la que les dejó el alma helada. Siempre ha habido soldados arrojados por la derrota a la vida, como el mar arroja a la playa los restos de un naufragio. Rotos, dispersos, inútiles para todos, incluso para sí mismos, y casi siempre proscritos.

Hoy, veterano de una guerra  sucia que definitivamente se perdió, me siento como todos ellos. Solitario, triste, vencido, orgulloso y leal a los camaradas muertos, a los que recuerdo cada tarde mientras tarareo bajito, la vieja canción de unas banderas que aún me hacen sentir vivo.

Para escuchar: I'm good old rebel soldier interpretada por Johnny Rebeld.

Letra 

Oh, I'm a good old rebel,
Now thats just what I am.
And for this yankee nation,
I do no give a damn.


I'm glad I fought a ganner,
I only wish we won.
I aint asked any pardon for anything I've done.


I hates the yankee nation and eveything they do.
I hates the declaration of independence, too.
I hates the glorious union, t'is dripping with our blood.
I hates the striped banner, and fitted all I could


I rode with Robert E. Lee,
For three years, thereabout.
Got wounded in four places,
And I starved at point lookout.


I caught the rheumatism
Campin' in the snow.
But I killed a chance of Yankees
And I'd like to kill some more.


3 hundred thousand Yankees
Is stiff in southern dust.
We got 3 hundred thousand
Before they conquered us.


They died of Southern Fever
And southern steel and shot
I wish there were 3 million
Instead of what we got.


I can't pick up my musket
And fight 'um down no more
But I ain't gonna love 'um
Now that is certain sure. 


And I don't want no pardon
For what I was and am
I won't be reconstructed
And I do not give a damn


Oh, I'm a good old rebel,
Now thats just what I am,
And for this yankee nation,
I do no give a damn. 

I'm glad I fought a ganner,
I only wish we won.
I aint asked any pardon for anything I've done.
I aint asked any pardon for anything I've done.


Traducción.

¡Oh!, soy un buen y viejo rebelde, 
Ahora eso es todo lo que soy. 
Y por esta nación yanqui, 
Yo no doy un carajo. 

Me alegro de haber peleado, 
Ojalá hubiéramos ganado. 
Yo no pido perdón por lo que he hecho.

 Me odia la nación yanqui con todo lo que hacen. 
Me odia la Declaración de Independencia, también.
 Me odia la unión gloriosa, que está chorreando sangre. 
Me odia la bandera de rayas todo lo que puede.

Monté con Robert E. Lee,
 Durante tres años monte con él. 
Caí herido en cuatro lugares,
 Y  estuve muerto de hambre en un punto de observación. 

Cogí reumatismo, 
Caminé en la nieve.
 Pero he matado Yankees en cada oportunidad
 Y me gustaría matar a algunos más. 

Trescientos mil Yankees 
cayeron en el polvo del Sur,
matamos trescientos mil
 antes de que nos conquistaran.

 Ellos murieron de fiebre en el Sur
 Y el acero y los disparos del Sur.
 Me gustaría que hubiera tres millones
En lugar de los que matamos.  

Ya no puedo recoger mi mosquete 
Y nunca lucharé más. 
Pero no deseo que me quieran, 
Ahora eso es seguro, seguro. 

Y yo no quiero ningún indulto,
Por lo que he sido y soy. 
No voy adejar que me "reconstruyan".
 Y me importa una mierda. 

¡Oh!, soy un buen y viejo rebelde, 
Ahora eso es lo que soy,
 Y por esta nación yanqui, 
Yo no doy un carajo. 

Me alegro de haber peleado, 
Ojalá hubiéramos ganado. 
Yo no pido perdón por todo lo que he hecho. 
Yo no pido perdón por todo lo que he hecho.



Origen de la canción. 

En el libro de Point Lookout “Campo de prisioneros confederados” (página 101), Edwin Beitzell dice: "De acuerdo con Herbert Quick, que imprimió "The Good Old Rebelde" en Colliers el 14 de abril de 1914, su autor fue el mayor Mayor Innes Randolph, CSA, virginiano y miembro del personal del General Jeb Stuart para la melodía de Joe Bowers. Una canción que viajó más allá de los límites de la Confederación. Eduardo VII, siendo Príncipe de Gales, la escuchó en una recepción en Londres y la llamó "esa canción americana muy bien recitada con sus malas palabras”, por la epítetos que contiene."

El interprete.

Clifford Joseph Trahan alias "Johnny Rebeld"
Johnny Rebeld es el seudónimo del músico cajún Clifford Joseph Trahan (nacido el 3 de octubre 1938), también conocido como Pee Wee Trahan. Trahan ha utilizado este seudónimo más notablemente en las grabaciones emitidas en los años 1960 en JD "Jay" Miller Reb, sello discográfico de Crowley, Louisiana. Es un cantante amateur que raramente se ha dejado fotografiar. Ha editado varios LP's en los últimos treinta años recordando el modo de vida tradicional del Sur de los Estados Unidos derrotado en la Guerra de Secesión.

4 comentarios:

  1. muy bien por johnny rebel.desde uruguay mi respeto y admiracion.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por su comentario. Por mucho que se empeñen, se podrá haber sido vencido, pero no se estará derrotado hasta que uno mismo quiera reconocerse así y entregue su alma al enemigo.

      Eliminar
  2. entregase al enemigo,nunca,aqui en este pais somos muchos que no nos entregamos al enemigo.

    ResponderEliminar
  3. Admiro su voluntad y su afirmación, porque precisamente ahora que España y Europa han perdido y yacen postradas heridas de muerte, y sabemos el combate ya no tiene sentido, ahora más que nunca, cuando sabemos que no cabe esperar el regreso victorioso al hogar, ni el amor de nuestras doncellas, mancilladas como nuestra tierra por los pies del extranjero, cuando ya no quedan niños a los que mirar en sus inocentes ojos para advertir un brillo de admiración por los guerreros; Ahora, llegado el momento final de Europa, es cuando más hermosa es la lucha, porque nos resta la última batalla de la Historia: dejar memoria de lo que fuimos para ejemplo y humillación del oscuro mundo futuro. Pues sobre ellos pesará como una losa insoportable, el recuerdo de la forma más elevada de Civilización y Cultura que el ser humano ha conocido jamás.

    ResponderEliminar