Es a través de la escritura que he aprendido que las historias de amor verdadero buscan seguir vivas más allá de aquellos que las protagonizaron. Quieren ser escritas, y, con especial empeño, lo desean las de los amores muertos, que buscan permanecer unidas a la vida a través del delgado hilo de tinta que las explica. Pero estas historias no se escriben solas, necesitan de un corazón que las sienta, las viva y las sufra, para verse volcadas en palabras que les den sentido, para que se empiecen a escribir. Son historias que no siempre comienzan con un "Érase una vez", ni terminan casi nunca con un "y fueron felices para siempre". Son historias que en ocasiones no pasan del prólogo, y cuyo punto final no lo pone un "adiós". Y que, aunque comiencen en el silencio de una sonrisa, siempre terminan siendo escritas entre lágrimas que vuelven a los ojos cuando se releen, adivinando entre líneas, los gestos, los aromas, los momentos que las compusieron. Por eso escribir estas historias es siempre un riesgo, nos aproxima siempre a un peligro, el de que soñando despiertos nos desvele el insomnio por quien no ha de tornar, sufriendo el riesgo de quedarnos dormidos, ante quien merecería todos nuestros sueños.
Para escuchar: Magari (Ojalá) de Renato Zero
Letra
Magari toccasse a me
prendermi cura dei giorni tuoi
svegliarti con un caff?
e dirti che non invecchi mai...
Sciogliere i nodi dentro di te
le pi? ostinate malinconie.. magari
Magari toccasse a me
ho esperienze e capacit?
trasformista per vocazione
per non morire, che non si fa...
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
nessun dolore lo sfiorir?.. magari!
Magari toccasse a me
Un po' di quella felicit?... magari
Sapr? aspettare te
domani, e poi domani, e poi... domani
Io come un ombra ti seguir?
la tenerezza ed il talento mio
Non ti deluder?
la giusta distanza io
Sar? come tu mi vuoi
ho un certo mestiere anch'io.. mi provi... mi provi
Idraulico cameriere
all'occorrenza mi do da fare
Non mi spaventa niente
tranne competere con l'amore
ma questa volta dovr? riuscirci
guardati in faccia senza arrossire... magari...
Se tu mi conoscessi
certo che non mi negheresti.. due ali
Che ho un gran disordine nella mente
e solo tu mi potrai guarire... rimani
Io sono pronto a fermarmi qui
il cielo vuole cos?
Prendimi al volo e poi
non farmi cadere pi? da questa altezza sai
non ci si salva mai... mi ami? Magari... Mi ami!? Magari.
Traducción
Ojalá me tocara a mí
poder cuidar de tus días,
despertarte con un café,
decirte que nunca serás vieja...
desatar los nudos que tienes dentro de ti
esa obstinada melancolía... Ojalá.
Ojala me tocara a mí.
Tengo experiencia y capacidad,
soy transformista por vocación,
por no morirme, si no hace falta.
Puedes tranquila dejarme tu corazón,
ningún dolor lo dañará... Ojalá.
Ojalá me tocara a mí
un poco de esa felicidad... Ojalá.
Sabré esperar por ti mañana,
Magari toccasse a me
prendermi cura dei giorni tuoi
svegliarti con un caff?
e dirti che non invecchi mai...
Sciogliere i nodi dentro di te
le pi? ostinate malinconie.. magari
Magari toccasse a me
ho esperienze e capacit?
trasformista per vocazione
per non morire, che non si fa...
Puoi fidarti a lasciarmi il cuore
nessun dolore lo sfiorir?.. magari!
Magari toccasse a me
Un po' di quella felicit?... magari
Sapr? aspettare te
domani, e poi domani, e poi... domani
Io come un ombra ti seguir?
la tenerezza ed il talento mio
Non ti deluder?
la giusta distanza io
Sar? come tu mi vuoi
ho un certo mestiere anch'io.. mi provi... mi provi
Idraulico cameriere
all'occorrenza mi do da fare
Non mi spaventa niente
tranne competere con l'amore
ma questa volta dovr? riuscirci
guardati in faccia senza arrossire... magari...
Se tu mi conoscessi
certo che non mi negheresti.. due ali
Che ho un gran disordine nella mente
e solo tu mi potrai guarire... rimani
Io sono pronto a fermarmi qui
il cielo vuole cos?
Prendimi al volo e poi
non farmi cadere pi? da questa altezza sai
non ci si salva mai... mi ami? Magari... Mi ami!? Magari.
Traducción
Ojalá me tocara a mí
poder cuidar de tus días,
despertarte con un café,
decirte que nunca serás vieja...
desatar los nudos que tienes dentro de ti
esa obstinada melancolía... Ojalá.
Ojala me tocara a mí.
Tengo experiencia y capacidad,
soy transformista por vocación,
por no morirme, si no hace falta.
Puedes tranquila dejarme tu corazón,
ningún dolor lo dañará... Ojalá.
Ojalá me tocara a mí
un poco de esa felicidad... Ojalá.
Sabré esperar por ti mañana,
y después de mañana,
y después de pasado mañana.
Como una sombra te seguiré,
la ternura es talento mío
no te defraudaré
la justa distancia... Yo...
seré como tú me quieras.
Tengo un cierto trabajo... yo,
Como una sombra te seguiré,
la ternura es talento mío
no te defraudaré
la justa distancia... Yo...
seré como tú me quieras.
Tengo un cierto trabajo... yo,
¿me pruebas...? ¿me pruebas...?
Plomero o camarero,
para lo que se te ocurra estoy dispuesto,
no le tengo miedo a nada
si se trata de amor.
Pero esta vez tengo que hacerlo
mirar tu rostro sin sonrojarme... Ojalá...
Si tú me conocieras,
seguro que no me negarías... dos alas.
Que tengo un gran desorden en mi mente
Y sólo tú me podrás curar... ¡quédate!
para lo que se te ocurra estoy dispuesto,
no le tengo miedo a nada
si se trata de amor.
Pero esta vez tengo que hacerlo
mirar tu rostro sin sonrojarme... Ojalá...
Si tú me conocieras,
seguro que no me negarías... dos alas.
Que tengo un gran desorden en mi mente
Y sólo tú me podrás curar... ¡quédate!
Yo estoy dispuesto a quedarme aquí,
si el cielo lo quiere así.
Agárrame fuerte y... después,
no me dejes caer... que, desde esta altura, ¿sabes?,
nunca se salvó nadie... ¿me amas?... Ojalá...
¿Me amas?... Ojalá... me amaras.
Renato Zero (n. Roma, 30 de septiembre de 1950), cuyo verdadero nombre es Renato Fiacchini, es un destacado cantante, actor, compositor y showman italiano. Vivió su infancia y adolescencia en el burgo de la Montagnola (que lo inspiró para componer su canción Periferia), después de haber cursado sus estudios básicos y medios, se dedica completamente a la música y al teatro. Entre sus canciones más conocidas, se destacan: Il Cielo (El Cielo), I Migliori anni della nostra vita (Los mejores años de nuestra vida), Triangolo (Triangulo),Nei giardini che nessuno sa (En los jardines donde nadie va) cantada también por Laura Pausini, y Tutti gli zeri del mondo (Todos los zeros del mundo) (este último tema homónimo del programa televisivo de la RAI), que grabó a dúo con Mina Mazzini. Después del disco "Il Dono" en 2005, el cual fue un éxito enorme, no había surgido un disco inédito hasta ahora en 2009. En una entrevista Renato Zero dijo: "He estado buscando las canciones perfectas, tal vez pueda tardar, pero pronto les tendré una sorpresa que les encantará".
En marzo de 2009, saca a la venta su nuevo disco titulado “Presente” del cual se extrae el primer corte “Ancora qui”, vídeo en el cual participan muchos artistas italianos, como: Manuela Arcuri, Elena Sofia Ricci, entre muchos más; que ha sido todo un éxito desde su publicación. El disco contiene 17 canciones de la autoría de Renato Zero. El 16 de noviembre 2010 lanzó su álbum "Segreto Amore", una colección que contiene 17 temas entre ellos 15 que hablan de amor y dos canciones nuevas "Segreto Amore" y "Roma", se estrenó en el concierto que Renato Zero, celebraba en la capital con motivo de su 60 cumpleaños que quería celebrar con sus fans en su ciudad natal, dedicando la canción que cantó en los conciertos mientras corrían las imágenes en la pantalla de Roma y los personajes de la serie que la hizo famosa en todo el mundo la capital. El 10 de mayo de 2011 salieron a la venta los 3 DVD que contienen los conciertos de "Sei Zero" donde Renato festeja sus 60 años. Con los 3 DVD, que se acogen en una caja, construye en un libro titulado " Diario di uno Zerofolle" páginas de los diarios de sus fans. Además de fotos y una carta.
No hay comentarios:
Publicar un comentario